Почему Яндекс назвали Яндексом, или откуда пошли названия поисковых систем

Вы когда-нибудь задумывались над тем, почему гугл называют гуглом, а яндекс – яндексом? А что такое «рамблер» — вы знаете?

Я вот лично – не знал.

В какой-то момент стало интересно – а откуда, собственно, взялись столь экзотические названия искалок?

Озадачился я крепко, и решил восполнить этот пробел.

С этой целью – предпринял масштабную вылазку в глубины интернетов.

Вот чего удалось откопать:

Google – происходит от слова «гугол». А «гугол», в свою очередь – математический термин, который обозначает единицу со ста нулями. Что интересно, когда гугл только-только появился — гуглом его никто не называл. В ходу было малость другое название — «Backrub ». Очень приблизительный перевод этого слова – «притирка».

Интернет-призрак под названием «Апорт » — получил свое название в 1995 году.

Апорт назвал Апортом некто Сергей Королев, который в то время был директором компании «Агама». (Именно в «Агаме» этот «Апорт» и разработали).

А расшифровывать в названии нечего – итак все понятно.

А если воткнуть в словарь слово «Rambler » — словарь выдаст два значения этого слова. Первое – «ползучее растение, вьющаяся роза».

И второе – «праздношатающийся бродяга».

Яху, то есть «Yahoo! » – это вот что такое: «Yet Another Hierarchical Officious Oracle». Примерный перевод – «Еще один неофициальный оракул».

Учредители этой искалки – Джерри Янг и Дэвид Фило.

И они, что характерно – решительно настаивают на втором значении слова «yahoo»: «деревенщина, мужлан».

А слышали про такую экзотическую вещь, как «Lycos »?

Эту искалку так обозвали в честь паука. Точнее — в честь «волчьего паука», который по-латыни зовется «ликозида».

Ну и напоследок – Яшенька.

Слово «Яндекс » — это гибрид. Он ничего не означает ни на русском, ни на английском. По некоторым сведениям, это название поисковой системе дал Илья Сегалович, который является ее основоположником.

«Яндекс» — означает «языковой индекс». По-английски — «Yet Another indexer» (Yandex).